第1 作品集封面四川高考分数线
第2 三上悠亚身高国务院成立宁夏银川富洋烧烤店「6·21」特别重大燃气爆炸事故调查组,有哪些信息值得关注?
第3 种子搜索神器华为已申请 GPT 相关商标
第4 冲田杏梨日语怎么拼学信网显示结业 女子错失新工作
近日,澳大利亚中国工商业委员会董事会前成员、丝绸之路国际商会澳大利亚代表戴若·顾比(Daryl Guppy)在接受中新网采访时称,美国政府对华电动汽车加征关税意在阻止中国发展和进步,炒作“中国产能过剩论”,也是美国对华整体战略的一部分。
顾比进一步表示,很多国家十分欢迎中国出口的产品,是因为其物美价廉。当前全球形势下,欧美国家的做法是在筑高贸易壁垒,既不公平,也不合理。他认为,一些国家不关心整体气候战略目标,也不会承认中国生产的新能源汽车更好这一事实。因此,各国必须积极反对这种贸易保护主义的做法。(陈天浩)
In an interview with China News Network, Daryl Guppy, former board member of the Australia China Business Council and Australian ACBC delegate at the Silk Road Chamber of International Commerce, said the new tariffs on EV cars and other products from China imposed by the U.S. government and the hyped-up China’s “overcapacity” is part of an overall American strategy to pull China back, to prevent China's development, and to halt its progress.
Guppy further noted that many countries are open to exports from China because of their high quality and reasonable cost. “Unfortunately, what we are seeing in a global basis is an increase in trade protection barriers,” according to Guppy, “it is unfair and unreasonable, because they don't care about overall climate objectives and the fact that Chinese EVs are better.”
“We have to be able to stand up to these protectionist policies which are increasingly being adopted by Western countries,” Guppy concluded.